RUNA KAY

NAPAYUKUYKICHIK

Hinantinpi Qichwa masiykuna, kay chusaqlla puriq intirnit nisqata mañarikuspaymi, kunanmantapacha qamkunawan kuchka rimaykanakuspa tiqsimuyuntinman chayarqusun. Kaypiqa Qichwa kawsayninchikta, astawanraq kallpancharisun. Kusi puywa, chuya yuyay wayralla ñancharikuspa. Machunchikunapa, kuraqninchikkunapa yachayninwan kallpachaykukuspa, Apunchikkuna, Pachamamanchik munanqam qalilla purinanchikta.

Qichwa kawsayninchikrayku, maypipas, qaynapas, kunanpas, haykaqpas.

1: Qullqiyuqña kaspapas amapuni wasiykiman chayana ñanta chinkachinkichu.

2: Munaywanqa imapas atinallami, wañuypas mana wañuy.

3: Manami yanqa utirayanachu, atuqmi llallirquwasunman.

4: Ama pitapas waqachinkichu, wiqinman chayaspataq kuyay puriwaq.

CHULLPI HARAWI

Paray wichay lluqllapa apamusqan rumi,

ñan patapi mana rumichay atina,

purikuqkuna mitkachiq rumi.

Sapa paraptin sunquyki muyuchiq,

Mana munaptiykipas chakiyki kallkayachiq,

Qamtaqsi mayu kanki, ñuqataq tuytuq rumi kasaq:

Maymanchá apawanki,

chaymanchá qatisqayki,

Ichari maypichá saqiwanki,

chaypichari suyasqayki.




martes, 21 de agosto de 2012

ANTABAMBA



Antabamba, 
pueblo escondido en el vientre de la Pachamama



Un día partí de tu suelo, waqanapata me vio partir, despedidas llenas de promesas, explotando mi pecho dinamitas de dolor, mi madre llorando en agencia punku, llullapayaspa me alejé, guardando la esperanza de volver pronto. Encuentros pendientes, citas de amor incumplidas, acaso iba muy lejos?. El tiempo es eterno, vivo añorándote en cada recuerdo de haber vivido intenso mi niñez y juventud.

Aquí estoy hijo de tus hijos, Willkaruna, voz que camina y canta por el mundo.
Pago querido, tengo la sangre hirviendo el Tunabamba, mi frente altiva como el Utupara, mi carácter infranqueable como el Machu katka. vuelo de Kuntur mi pluma, herencia del Doctor Amuqa. Mi corazón Chiwarmarka, sin tregua y perdón te ama.
Tengo suficiente coraje para doblegar mi pecho Allpaqmarka antes que te partan el alma los buitres que te asechan.

Cada rincón tierra querida aguardan mis pasos y mis latidos de montaña perpetua. En los caminos tejidos de away, dejé deshojando escrito en paqpas y piedras mis versos despertar de poeta. En tus maizales sembré besos y coseché amores de trigo en flor.

20 de agosto, Tuksapi, sacha sunquchallanpi nació mi hija, ternura del ande, purisqallay ñanta mana chinkachiq. Allpaqmarka, Utupara los protegen por siempre. Purucharqukuspa pronto voló de su nido, algún día volverá.

Mis luchas de vida están labradas con tu nombre color vicuña,
Utupara yo nací, Barrio alto yo crecí,
Qaqa kuchu, willka, Qaqansa yo viví,
Antabamba por siempre.

Parpata, lluqini, chiwakuri, waychu: Sara tarpuy, qarpay, hallmay, kutipay, lluchuy, kunchuy, tipiy, chiqchi, chuqllu wayku, sara hanka quqaw del tirano hambre,
Laymis, papa qasuy, chakmay, aqa waqtay, qaqa tikray, quray, allay, watiyas, pachamanka,  wachuwachullanta qatirqayki.
Pallqa pampa, quyllur pacha, qasa pacha, papa masay, chuñu saruy, qachu chuñus de madrugada con su masara. 
Son las jornadas de tierra y piedra que amoldaron mis manos y mi escencia indio.

Parparway, qinqu, quchapata, chisinyay inti paskay purinallay,
Munasqayrayku inolvidable, porque cultivé una flor en secreto,
Hasta que un día se marchitó por el olvido y la injusticia.
Kusipampa, frecuentado por caprichos de amor nocturno,  conspirando con la luna  amores prohibidos, qam raykulla siwar qinti,
Urpis, kukulis, tuyas, turkasas, avecitas de inspiración y pasión,
mayupata hamanqay, qaqapata  hachanqayra ya me olvidaron.

Mi escuelita de Bario Alto, maestros inolvidables, compañeros pukllaqmasiy,
Sapa punchaw kutitikray caminos de nunca acabar de Barrio Alto a Patero, de Patero a la vida. Colegio Maríategui, recreos de wirus, sara chawpi, tasta siki, sunquy atipasqan a escondidas te amé.

wester Flores, Pepe Portocarrero, amigos inolvidables,
maypiraq puriqmasiy wawqichaykuna,
Serenatas a mi primer amor takiqmasiykuna,
Mana qunqay kanchaq miski.

Antabamba, tu campanario llora sin cesar ausencias prematuras,
Aqarapi de luto cubre Utupara,
Han partido tus hijos a Qurpuna:
Calixto Apaza Goméz, compañero poeta y maestro de puño enamorado y luchador,
James Oscco Anamaria, poeta amigo, llaqtamasiy,
Javier Dávila Portocarrero, músico y cantor sin tregua, economista y orador,
Guido Dávila Zamalloa, Músico, Ingeniero Civil, amante infatigable de su tierra.
Cuántos más como ellos alzaron en alto tu nombre y se fueron.
Ayllunkunapaq ingratitudes incurables, sunqu nanay mana taniq.

Antis, Waris, Chankas, Inkas, mis machus ancestros,
Me enseñaron el camino de grandiosidad,
Ahí están los wahu chihus, kuyuspalla nuestra ciencia y espiritualidad, unu kamayuq, nuestros yuyaqkuna caminan con nosotros guías espirituales, ciencia y espiritualidad de la mano para enseñarle al mundo el camino del bienestar universal.

Huntutu, waka tinkay, waka suñay, kasta kastas, kacharparis,
Pukllay karnawal, mayuras, wayliyas, forjaron mi amor y coraje,
Wankas, wayñus, pukllaqtunpalla warmi wantuy,
Takispalla illarina, trensa, trensa waka takis.
Tiktukus, carrera de caballos, cabalgando al pelo bestia extraña,
Por amarte lobona, tengo la cabeza y los huesos de metal, mana wanaq,
Qari kayri imataq llaqtanchikkunapi.

Llamas, Wikuñas, Apusuyus,
Muku Aqas, sankus, pitus,
Tastas, lluqis, qiwñas, qiswar,
Rankachu, qasa, chullunku, riti,
Pachapuyu, aqarapi, chikchi, para,
Mágicos cuadro andino, espejismo de obra natucultural, muestran tu belleza pura, inconfundible identidad.

Mitakus, chikurus, tintirkumas, yarqay tasnuq en las Willkaranas,
Muñukus, sankus, qurmiryas, chakranchakran maskanay,
pachamamapa quqaw waqisqan.
Kuka kintu energía del alma, qamwan kuchka maypipas.

Bordado tengo el corazón de tus encantos de fiesta y tradición,
Me desangro cada vez que escucho tu nombre,
Sentenciado tengo la vida, por la dulzura andina de tu pecho que suena purita poesía quechua, canto de aguas, vuelo de cóndores, estirpe de apachetas.

Maypitaq tarisaq qamtahina,
Qamllam huntawanki,
Maypiña kaptiypas llaqtallay.

La lucha de mi vida, es la lucha por amarte y no olvidarte,
Llaqtallay maypitaq qunqarqayki,
Es una deuda contigo, reparar mi ausencia, promesa de vida volver a ti.